Inops, potentem dum vult imitari, perit.
In prato quondam rana conspexit bovem,
et tacta invidia tantae magnitudinis
rugosam inflavit pellem. Tum natos suos
interrogavit an bove esset latior.
Illi negarunt. Rursus intendit cutem
maiore nisu, et simili quaesivit modo,
quis maior esset. Illi dixerunt ‘bovem’.
Novissime indignata, dum vult validius
inflare sese, rupto iacuit corpore.
Fedro Fabularum Phaedri - Liber I
Onde evitare traduzioni clientelari e vallettopolistiche, specifichiamo che “rana†in latino significa rana e non asinello. Pertanto, anche se l’animale “inflavit pellem†e “rupto iacuit corporeâ€, sempre di rana si tratta…
“Bos†significa bue. Ma quello lo si capiva da sé.
Commenti non consentiti